Voor een (half) dubbeltje op de eerste rang

Er was er vandaag weer een: een potentiële klant die graag voor een dubbeltje op de eerste rang wil zitten. In dit geval zelfs voor een half dubbeltje.

Via Proz.com, de marktplaats voor vertalers waarop ik me heb ingeschreven maar waarmee ik verder nauwelijks wat doe, kwam er vanmorgen een e-mail binnen. Een vertaalbureau uit Groot-Brittannië had een onbekend aantal vertalers tegelijk aangeschreven met een aanbod voor samenwerking. Min of meer op mijn vakgebied, langdurig werk voor zo’n vijf vertalers, opdrachten variërend van een paar honderd tot 150.000 woorden. Op zich klonk het allemaal goed.

Het bekende addertje kwam helemaal onderaan in de lange mail onder het gras vandaan: “I am sorry to say that our budget for this project is extremely tight, so we are unable to consider anything beyond $.07 at this time”. Zeven dollarcent, dat is maar liefst 5 eurocent per woord, een half dubbeltje dus. In mijn Proz-profiel staat toch duidelijk een heel wat hoger tarief…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s