De sap

Is het wel sap?

Ik schreef eerder al eens dat het spotten van taalfouten hier een echte familieactiviteit is. Dat het ook doorgaat in de volgende generatie bleek dit weekend. Dochterlief van negen zat haar pakje drinken te bestuderen en riep opeens verontwaardigd uit: “Oh mama, moet je kijken wat ze hier hebben geschreven!”. Dit is wat ze had gezien (even klikken op de plaatjes voor een beter leesbare versie):

Deze sap?

Nu vind ik de benaming ‘sap’ wel een erg eufemistische benaming voor iets waar maar 7,5% vruchtensap uit geconcentreerd vruchtensap in zit. Maar C1000 had er op z’n minst ‘Dit sap’ van kunnen maken. En in de ingrediëntenlijst had er wat mij betreft ook wel een ‘e’ achter ‘toegevoegd’ gemogen, al zullen daar de meningen over verschillen.

Advertisements

4 thoughts on “De sap”

  1. Haha, goed gezien. Ik heb vandaag voor het eerst een sixpack van ‘deze sap’ gekocht en zag het ook gelijk staan. Erg, zo’n fout op een verpakking!

  2. Als je dan zo’n taalpurist bent, of graag wil zijn, had je in deze zin: “Nu vind ik de benaming ‘sap’ wel een erg eufemistische benaming voor …..”, het woordje benaming niet twee keer gebruikt, maar had je hiervoor op z’n minst een synoniem moeten gebruiken of de zin zo geconstrueerd dat dit voorkomen had kunnen worden….Stijltechnisch gezien dus ook geen hoogstaande zin… 😛

    Voor de rest prima opgemerkt… 😉

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s